?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: дети



В 1785 году журналист и издатель Николай Новиков начал выпускать специальное приложение к газете «Московские ведомости» — «Детское чтение для сердца и разума», адресованное «русскому юношеству». Новиков выступал против иностранной литературы и в первом выпуске написал: «Несправедливо оставлять свой собственный язык, еще и презирать его. Всякому, кто любит свое Отечество, весьма прискорбно видеть многих из вас, которые лучше знают по-французски, нежели по-русски».
В «Детском чтении» публиковали повести о добродетелях и пороках, рассказы о природных явлениях (о смене времен года или об устройстве Вселенной), восточные сказки, беседы о нравственности. Новиков стремился привлечь к детской литературе популярных авторов, и вскоре к созданию журнала присоединились Николай Карамзин и Александр Петров. Карамзин опубликовал в журнале свой рассказ «Евгений и Юлий» о трагической любви молодых людей. Позже писатель не раз создавал сказки для детей, вдохновляясь произведениями Шарля Перро.

Среди поклонников издания Новикова тоже были литераторы-классики. Например, Сергей Аксаков так вспоминал минуты чтения журнала в книге «Детские годы Багрова-внука»: «Боясь, чтоб кто-нибудь не отнял моего сокровища, я пробежал прямо через сени в детскую, лег в свою кроватку, закрылся пологом, развернул первую часть — и позабыл все меня окружающее. <…> Мать рассказывала мне потом, что я был точно как помешанный: ничего не говорил, не понимал, что мне говорят, и не хотел идти обедать. Должны были отнять книжку, несмотря на горькие мои слезы. Угроза, что книги отнимут совсем, заставила меня удержаться от слез, встать и даже обедать. После обеда я опять схватил книжку и читал до вечера».

В конце XVIII века писатель Александр Шишков издал «Детскую библиотеку» — сборник переведенной немецкой поэзии, легкой по ритму, простой и понятной детям.

https://www.culture.ru/materials/253021/pervye-knigi-dlya-detei

Ещё один автор "Детского чтения" - Антон Антонович Прокопович-Антонский (1762-1848). Он стал одним из активных героев культурных программ Музея Алоцвет:
https://sobolevskaya-sv.livejournal.com/391183.html

Жил-Был Добросерд: https://vk.com/id305187200
#МузейАлоцвет Интернет-акция МузейнаяАзбука
РЫЦАРЬ СКАЗКИ

Николай Александрович Копанев (1957-2013) - заведующий Центром изучения эпохи Просвещения (Библиотека Вольтера) Санкт-Петербурга. Рыцарь сказки Жанны-Мари Лепренс де Бомон "Красавица и зверь" 1756 года и "Аленького цветочка" Сергея Тимофеевича Аксакова, впервые опубликованного в 1858 году.

В повести "Воспоминания" Аксаков рассказал о том, что долгие годы не мог разгадать загадку удивительной схожести сюжетов трёх сказок. С двумя из них он познакомился в Казани, во время учёбы в гимназии - это "Красавица и зверь" из хрестоматии для детского чтения и либретто оперы "Земира и Азор". Очень они напоминали ему сказку "Аленький цветочек" ключницы Пелагеи из Оренбургского имения деда Ново-Аксаково, слышанную неоднократно в детстве.

Николай Копанев нашёл раритетное издание - «Magasin des Enfants ou Dialogues d'une sage gouvernante avec ses eleves de la premier distinction» (Лондон, 1756; в русском переводе «Детское училище или нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами»), перевёл его и понял, что это недостающее звено в упомянутой Аксаковым загадочной цепочке. Сочинение Лепренс де Бомон, подготовленное к печати в Лондоне на французском языке, помогла издать русская Императрица Елизавета Петровна. С её лёгкой руки они обрели популярность в России и по всей Европе; а также способствовали развитию семейного и детского чтения.

Сохранился уникальный раритет благодаря попечительности Императрицы Екатерины II. Копанев отмечает: " Нам удалось найти экземпляр 'Magasin des enfans' из личной, 'комнатной', библиотеки Екатерины II (шифр Эрмитажа: шкаф 17, полка 1, № 1, Современный шифр Российской национальной библиотеки: 36.27.10.36 ), имеющий следы чтения совсем маленького ребенка: это и многочисленные кляксы и чернильные пятна на первом томе, и забавная запись: 'Je commence aprendre dusucre.lend:', — сделанная ребенком уже говорящим по-французски, но еще недостаточно владеющим орфографией. Только маленький Павел мог использовать таким образом данный экземпляр книги из библиотеки Эрмитажа".

Исследование Н.А.Копанева «Петербургские подписчики на первое лондонское издание 'Magasin des enfans' М. Лепренс де Бомон» впервые было опубликовано в Лондоне в журнале «Solanus» в 2005 году.
В том же году с разрешения автора статья была размещена на сайте Музея Алоцвет. Благодаря этому она получила широкую известность и помогла в разгадке тайны не только специалистам - филологам, фольклористам, аксаковедам и т.д., но и фанатам сказок "Красавица и чудовище" и "Аленький цветочек".

О продвижении исследовании Н.А.Копанева: http://museum.ru/N26086

В 2018 году она была продублирована в блоге Светланы Соболевской с фотографией Копанева, демонстрирующего 4 тома «Magasin des Enfants»:
https://sobolevskaya-sv.livejournal.com/558232.html
Фото сделано в 2007 году С.Л.Соболевской.
О Н.А.Копаневе подробнее: http://www.museum.ru/N50578
Реставрационно-хранительский центр "Старая деревня"

Круглый стол "Ощущая пространство и время".
Памяти В.Ю.Матвеева
http://www.museum.ru/N60661

* КУКЛЫ
16 мая - День Мурзилки

Добросерд и Царевна-лягушка на празднике музыки и чтения
http://www.museum.ru/N60732
Добросерд и все-все-все. Экспедиции кукол музея Алоцвет
http://www.museum.ru/N56534
Странствия кукол по музеям Уфы
http://www.museum.ru/N44722

Добросерд поздравил "Мурзилку" с рекордом
http://www.museum.ru/N42987
http://mr-murzilka.livejournal.com/1084.html - ЖУРНАЛ

http://102.livejournal.com/1069377.html
Re: И о музее кукол в Уфе слово скажите!
Лена- мастер портретной куклы. Вам повезло, что вы встретились)
*
Исторические куклы. Добросерд Антон Антонович
http://sobolevskaya-sv.livejournal.com/391183.html
Добросерд в музее Академии Художеств
http://sobolevskaya-sv.livejournal.com/378332.html
*
Тайны музейных зеркал открыты в Музее С. Т. Аксакова в Уфе
http://www.museum.ru/N24981
хранитель музея Иванова Галина Олеговна.
*
Аксаковский музей. Часы напольные, настенные, каретные и… сказочные
http://www.museum.ru/N55635
*

Мой Марихен так уж мал...



***
Детская песенка "Мой Лизочек так уж мал" написана П.И. Чайковским на стихи К.С.Аксакова "Мой Марихен так уж мал"...   Марихен - так звали младшую сестрёнку Константина, родившуюся в 1831 году и к моменту сочинения стихотворения имевшую 5 лет от роду. Кузину юного поэта, в которую он был влюблён,  тоже звали Марией, Марихен. Глядя на весёлую малышку, вспоминал Константин духовно близкого друга, Машеньку Карташевскую. Ей, кстати, он посвятил две скази-новеллы "в немецком вкусе" - "Вальтер Эйзенберг" и "Облако". Их редко переиздают. Можно прочитать здесь:
alocvet.narod.ru/lib.html

Портрет Константина Аксакова в молодости


А самым популярным его произведением остаётся детский стишок, в котором имя Марихен обрусело и превратилось в ... Лизочек:
Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И – в крахмал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из грецкого ореха
Сделал стул, чтоб слушать эхо,
И кричал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из скорлупы яичной
Фаетон себе отличный
Заказал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что из скорлупы рачонка
Сшил четыре башмачонка,
И – на бал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что, одувши одуванчик,
Он набил себе диванчик,
Тут и спал!

Мой Марихен так уж мал, так уж мал,
Что наткать себе холстины
Пауку из паутины
Заказал!
Стихотворение, написанное Аксаковым в 1836 году.

Песенку до сих пор с удовольствием распевают и дети:
www.youtube.com/watch

А вот ещё Лемешев:




Tags:

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by heiheneikko